Παρασκευή 3 Απριλίου 2015

Il Vangelo Secondo Matteo (1964)

Il Vangelo Secondo Matteo (1964)
Tο Κατά Ματθαίον Ευαγγέλιο
εις τα Νέα Ελληνικά



Σκηνοθεσία: Pier Paolo Pasolini Σενάριο: Pier Paolo Pasolini
Παίζουν: Enrique Irazoqui, Margherita Caruso, Susanna Pasolini
Ελληνικοί υπότιτλοι σε ξεχωριστό αρχείο

Σχετικά με την ταινία «Το κατά Ματθαιον Ευαγγέλιο». Οι υπότιτλοι της ταινίας είναι υποτίθεται στην αρχαίζουσα γλώσσα του Ευαγγελίου, αλλά οι νέοι δεν την καταλαβαίνουν πλέον αυτή τη γλώσσα. Επίσης αυτοί που έγραψαν τους υπότιτλους στην υποτιθέμενη αρχαίζουσα γλώσσα, την γέμισαν αρλούμπες. Θυμίζει την αείμνηστη Γεωργία Βασιλιάδου η οποία προσπαθώντας να κάνει επιδείξει της καθαρεύουσας την οποία και καλά γνώριζε, πέταγε σπαρταριστές Ελληνικούρες. Έτσι αποφάσισα να μεταφράσω την υποτιθέμενη αρχαίζουσα γλώσσα, στην σημερινή. Ξέρω πως αρκετοί δεν θα είναι σύμφωνοι με αυτή μου την ενέργεια, θα με θωρήσουν βέβηλο και θα θυμώσουν. Ε, αυτοί ας πιούνε ξίδι!

Εντύπωση έκανε το ότι ο Pasolini, ένας δηλωμένος Μαρξιστής, ασχολήθηκε όχι απλά με ένα θρησκευτικό έργο, αλλά για την ακρίβεια με ένα από τα τέσσερα ευαγγέλια. Η γνώμη μου είναι πως ότι και να πιστεύει ο Pasolini, είναι τίμιος μαζί μας. Δεν προσπάθησε να μας επιβάλει τις ιδέες του, αλλά αρκέστηκε να δραματοποιήσει αυτούσιο ένα από τα ευαγγέλια το οποίο περιέχει τα λιγότερα δυνατό μεταφυσικά φαινόμενα, και να μας αφήσει εμάς να μορφώσουμε γνώμη. Από την ταινία του απουσιάζουν παντελώς τα χολιγουτιανά υπερθεάματα, τα φρου-φρου και αρώματα. Διάλεξε ένα χωριό από τον φτωχό Ιταλικό νότο και έβαλε τους κατοίκους του χωριού να παίξουν στην ταινία του


Εξαίρεση ο ρόλος της Παναγίας που τον έδωσε στην μητέρα του. Ο άθεος αυτός Παζολίνι καταφέρνει να μας παρουσιάσει μία ταινία που όχι μόνο τους πιστούς συγκινεί, αλλά και οι άθεοι ακόμα του πλέκουν εγκώμια γι αυτή την δουλειά του. Μας παρουσιάζει έναν Χριστό που είναι μεν ένας απλός άνθρωπος, έχει όμως την θεϊκή δύναμη να συναρπάζει τα καταπιεσμένα πλήθη, γεγονός που κάνει την άρχουσα τάξη να στραφεί εναντίον του.


Ο ίδιος μεν δεν έκανε καμία επέμβαση στο σενάριο. Είναι πιστή δραματοποίηση του ευαγγελίου. Με υπέροχα βουβά κάδρα και με θαυμάσια μουσική επένδυση, καταφέρνει να μας δώσει έμφαση στην ανθρώπινη διάσταση του Ιησού.





2 σχόλια:

  1. Απαντήσεις
    1. Πράγματι, είναι ενσωματωμένοι. Ωστόσο τους έχω αναρτήσει στο opensubtites. https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/5625065/the-gospel-according-to-st-matthew-el

      Διαγραφή