Δευτέρα, 16 Οκτωβρίου 2017

The Penalty (1920)

The Penalty (1920)
Η Ποινή



Σκηνοθεσία: Wallace Worsley
Σενάριο: Gouverneur Morris
Παίζουν: Lon Chaney, Charles Clary, Doris Pawn, Jim Mason,
Ethel Grey Terry, Kenneth Harlan, Claire Adams
Είδος: Crime, Drama, HorrorΔιάρκεια: 90 λεπτά
Ελληνικοί υπότιτλοι, μεταφρασμένοι από εμένα

Η ταινία παρουσιάζει τον γκάνγκστερ Blizzard ( Lon Chaney ), του οποίου τα πόδια έχουν ακρωτηριαστεί σε νεαρή ηλικία ,κατόπιν λανθασμένης ιατρικής διάγνωσης, και από τότε, είναι με πατερίτσες και με ξύλινους κουβάδες με δερμάτινα λουριά. Υπεύθυνος της λανθασμένης διάγνωσης είναι ένας γιατρός. Ο Blizzard τον ψάχνει μανιωδώς και εν καιρό γίνεται ο άρχοντας του εγκλήματος. Τον βρίσκει κάποτε τον γιατρό που ήταν ο υπαίτιος για την κατάσταση του και θέλει να πάρει την εκδίκηση του. Έτσι απαγάγει τον αρραβωνιαστικό της κόρης του γιατρού, και θέλει θα τον αναγκάσει να του κόψει τα ποδιά και να τα μεταμοσχεύσει σε αυτόν.
Την συσκευή που φορούσε ο Chaney με σκοπό να φαίνεται ότι έχουν ακρωτηριαστεί τα πόδια του, ήταν δύο ξύλινους κουβάδες και πολλαπλά δερμάτινα λουριά, Ήταν πολύπλοκο και εξαιρετικά επώδυνο. Διότι το φορούσε στα γόνατα. Ενώ τα πόδια του ήταν δεμένα πίσω.


Και από το block retromaniax
O Lon Chaney είναι κατά τη γνώμη μου από τους καλύτερους ηθοποιούς που πέρασαν ποτέ από τον κόσμο. Η διαφορά του με τους άλλους ήταν ότι ενώ οι υπόλοιποι ηθοποιοί παίζουν ένα ρόλο, ο Chaney ζει το ρόλο. Συνήθως έπαιζε άτομα παραπληγικά ή παραμορφωμένα, που είχαν τρέλα και κακία, αλλά ταυτόχρονα η ζωή τους είχε φερθεί σκληρά και αποτελούσαν τραγικές φιγούρες. Το ότι ήταν παιδί κωφάλαλων γονιών, τον βοήθησε στο να εκφράζεται ακόμα καλύτερα με τις κινήσεις και τις εκφράσεις προσώπου, όπως απαιτούσε ο βουβός κινηματογράφος. Επίσης, ενώ πολλοί ηθοποιοί ντουμπλάρονται σε κάποιες σκηνές ή κάθονται να τους μακιγιάρουν, ο Chaney ήταν τρία σε ένα: Έπαιζε το ρόλο του, έκανε μόνος του τα πιο κουραστικά και επικίνδυνα πράγματα και το μέικ-απ του ήταν εντελώς δική του ευθύνη. Ακριβώς λόγω του πολύ πετυχημένου μέικ-απ στο οποίο έδινε τόση προσοχή, χαρακτηρίστηκε ως ο "άνθρωπος με τα χίλια πρόσωπα". Οι ερμηνείες του ήταν απλά συγκλονιστικές και αποτέλεσε πηγή έμπνευσης και για άλλους συναδέλφους του. Ο γιός του, ο Lon Chaney ο νεώτερος, που γεννήθηκε κατά τη διάρκεια θεατρικής περιοδείας των γονιών του, αν και ήταν αξιοπρεπής ηθοποιός της γενιάς του, δεν κατάφερε ούτε να πλησιάσει, πόσο μάλλον να ξεπεράσει τον πατέρα του. Αυτό άλλωστε δεν θα ήταν καθόλου εύκολο καθώς εκείνος ήταν απλά αξεπέραστος. Έκανε πολλές ταινίες, σχεδόν όλες στον βουβό κινηματογράφο, με σημαντικότερες τις ταινίες τρόμου. Σήμερα κάποιες από αυτές ίσως θα φαίνονταν αρκετά ελαφριές με τα σημερινά δεδομένα, αλλά για την εποχή τους ήταν ταινίες τρόμου. Άλλωστε ο τρόμος τότε ήταν ακόμα ακατέργαστο είδος, και δεν είχε τη μορφή που έχει σήμερα. Σε αυτές τις βουβές ταινίες, έχει αρκετό ενδιαφέρον να παρατηρεί κανείς και τα χείλια των ηθοποιών όταν παίζουν, αντί να περιμένει μόνο τις λεζάντες. Αν καταλαβαίνει τη γλώσσα, μπορεί να διακρίνει πολλά πράγματα που λένε, και το αίσθημα είναι εντελώς διαφορετικό, έτσι γνωρίζεις καλύτερα και τους χαρακτήρες και την υπόθεση.

http://www.easybytez.com/cekvsmjmf17b/The Penalty 1920.part1.rar.html
http://www.easybytez.com/ymkt6kr3vg30/The Penalty 1920.part2.rar.html
http://www.easybytez.com/6qhg2xp4tr2l/The Penalty 1920.part3.rar.html
http://www.easybytez.com/g6tzheh5lher/The Penalty 1920.part4.rar.html
http://www.easybytez.com/as1tuuc0lpuh/The Penalty 1920.part5.rar.html


Κυριακή, 15 Οκτωβρίου 2017

The Covered Wagon (1923)

The Covered Wagon (1923)
La caravane vers l'Ouest



Σκηνοθεσία: James Cruze
Συγγραφείς: Emerson Hough, Jack Cunningham
Παίζου: J. Warren Kerrigan, Lois Wilson, Alan Hale
Είδος: Adventure, Romance, Western Διάρκεια: 98 λεπτά
Μεσότιτλοι: Ελληνικοί, μεταφρασμένοι από portokalaki,
(Μπάμπης), τον οποίο και ευχαριστούμε.

Πρόκειται για μία μια αμερικανική βωβή western ταινία του 1923 που κυκλοφόρησε η Paramount Pictures . Η ταινία σκηνοθετήθηκε από τον James Cruze με βάση ένα μυθιστόρημα του Emerson Hough, για μια ομάδα πρωτοπόρων που ταξιδεύουν προς την Δύση, από το Κάνσας μέχρι το Όρεγκον. Ο  Warren Kerrigan πρωταγωνίστησε ως Will Banion και ο  Lois Wilson ως Molly Wingate. Οι ηθοποιοί για να γίνουν πειστικοί έζησαν τον καύσωνα στην έρημο, τα χιονισμένα βουνά, την πείνα και την δήθεν είθεση Ινδιάνων.
Η ταινία ήταν μια μεγάλη παραγωγή για την εποχή της, με εκτιμώμενο προϋπολογισμό 782.000 δολαρίων. Από ιστορικούς αναφέρεται ότι αυτή η ταινία ήταν η πρώτη που ασχολείτο με το αμερικανικό έπος, και που δεν εκπορευόταν από από τον Griffith.
Τα καλυμμένα αμάξια που συγκέντρωσε η Paramount από τα Νοτιοδυτικά,  δεν ήταν αντίγραφα, αλλά πραγματικές άμαξες που είχαν φέρει τους πρωτοπόρους στη δύση. Ήταν αγαπημένα κειμήλια των οικογενειών που τους ανήκαν. Οι παραγωγοί προσέφεραν στους ιδιοκτήτες  2 δολάρια ημερησίως και τις απαιτούμενες ζωοτροφές για να έφερναν τα αμάξια για την ταινία. Η ταινία έκανε πρεμιέρα στην Νέα Υόρκη στις 16 Μαρτίου 1923 και διαρκούσε 98 λεπτά. Η ταινία ήταν η πιο δημοφιλής ταινία του 1923 στις ΗΠΑ και τον Καναδά.
            Μπορεί άλλες παλαιότερες ταινίας διάρκειας μερικών λεπτών να διεκδικούν τον τίτλο του πρώτου Αμερικανικού western, αλλά ομολογουμένως αυτή ήταν η πρώτη ταινία που άνοιξε τον δρόμο για ταινίες με Ινδιάνους και καουμπόηδες, κάτι που μας ξεσήκωνε σαν πιτσιρικάδες. Βέβαια από τότε έχουμε μάθει περισσότερα και γνωρίζουμε ότι τα πράγματα δεν ήταν πάντα όπως οι ταινίες αυτές μας τα παρουσιάζουν. Δεν παύει όμως η συγκεκριμένη ταινία να είναι ιστορικό πρότυπο για ταινίες αυτού του είδους που θα ακολουθήσουν, παρουσιάζοντάς μας τους φουκαράδες πολιτισμένους έποικους να προσπαθούσαν να βρουν στον ήλιο μοίρα, διώχνοντας τους απολίτιστους ντόπιους κατοίκους, που είχαν το θράσος να αμύνονται κατά των εισβολέων που ήθελαν να τους εκτοπίσουν και να καταλάβουν την γη τους!
            Ότι και να πούμε όμως, δεν παύει η ταινία αυτή να έχει συλλεκτική και ιστορική αξία, από άποψη κινηματογραφικής τέχνης και όχι ως ιστορικό ντοκουμέντο.



http://www.easybytez.com/msx3nkfsu5la\/The covered wagon  1923.part1.rar.html
http://www.easybytez.com/3f13betrnsoj/The covered wagon  1923.part2.rar.html
http://www.easybytez.com/mwhfgdld2tl9/The covered wagon  1923.part3.rar.html

http://www.easybytez.com/ve4lfddcb4mr/The covered wagon  1923.part4.rar.html

Παρασκευή, 13 Οκτωβρίου 2017

Schloß Vogelöd (1921)

Schloß Vogelöd (1921)
The Haunted Castle


Σκηνοθεσία: F.W. Murnau - Συγγραφείς: Rudolf Stratz , Carl Mayer
Είδος: Crime, Drama - Διάρκεια: 75 λεπτά
Παίζουν:
Arnold Korff = von Vogelschrey, κύριος του αρχοντικού
Lulu Kyser-Korff = Centa V. Vogelschrey, η γυναίκα του
Lothar Mehnert = Κόμης Johann Oetsch
Paul Hartmann = Κόμης Peter Paul Oetsch
Paul Bildt = Βαρόνος Safferstätt
Olga Tschechowa = Βαρόνη Safferstätt
Victor Bluetner = Πατήρ Faramund
Μετάφραση στα Ελληνικά των Γερμανικών μεσότιτλων από εμένα.


Το Schloß Vogelöd είναι μια γερμανική βωβή ταινία από τον Friedrich Wilhelm του έτους 1921.
Μια παρέα ανδρών συναντιέται για κυνήγι στο αρχοντικόικό του Vogelschrey, αλλά πέφτει πυκνή βροχή και οι φιλοξενούμενοι περνούν το χρόνο τους κουβεντιάζοντας και παίζοντας χαρτιά μέσα στο αρχοντικό. Ο κόμης Johann Oetsch, ο οποίος δεν είχε προσκληθεί, εμφανίζεται επίσης. Αποφεύγεται από τους άλλους καλεσμένους, διότι φημολογείται ότι ο ίδιος πυροβόλησε και σκότωσε τον αδελφό του Peter πριν από 4 χρόνια. Αυτή η φήμη καλλιεργείται από έναν πρώην δικαστή του περιφερειακού δικαστηρίου.
Αναμένεται επίσης η χήρα του δολοφονημένου αδελφού, η οποία έχε ξαναπαντρευτεί τον βαρόνο Safferstätt, γεγονός που καθιστά την κατάσταση δυσάρεστη για τον οικοδεσπότη. Ο κόμης Oetsch αδιαφορεί γι αυτό και παραμένει. Η βαρόνη είναι τρομαγμένη όταν φτάνει και είναι αποφασισμένη να αποχωρίσει. Πληροφορείται όμως ότι θα έλθει ο πατήρ Faramund, που είχε σχέση με τον πρώην σύζυγό της και θέλει να του εξομολογηθεί κάτι.
Τις επόμενες ημέρες ο Oetsch, η βαρόνη και ο βαρόνος κατηγορούν ο ένας τον άλλον για τη δολοφονία του αδελφού του Κόμη. Τότε η βαρόνη ομολογεί στον πάτερ Faramund ότι ο γάμος της δεν ήταν πολύ αρμονικός. Ο σύζυγός της ενδιαφερόταν περισσότερο για πνευματικά ζητήματα, μα εκείνη είχε βαρεθεί τις αγιοσύνες και επιθυμούσε κάτι κάτι "κακό", ακόμα και φόνο! Αυτά τα είπε παρουσία τους βαρόνου Safferstätt, φίλου του συζύγου της, ο οποίος ερωτευμένος με πάθος μαζί της, παρεξηγεί τα λόγια της και σκοτώνει τον άνδρα της. Η κοινή ενοχή τελικά έκανε την ίδια και τον βαρόνο να παντρευτούν χωρίς να αισθάνονται οτιδήποτε άλλο ο ένας για τον άλλο. Στον ιερέα υπενθυμίζει ότι ως κληρικός δεν έχει το δικαίωμα να κοινοποιήσει την ομολογία της.
Ο ιερέας αποβάλει την ψεύτικη γενειάδα και την περούκα του και αποκαλύπτεται πως είναι ο κόμης Oetsch, ο οποίος μπορεί τώρα να αποδείξει την αθωότητά του! Ο βαρόνος Safferstätt πυροβολείται και αυτοκτονεί. Ο πραγματικός Πατέρας Faramund φτάνει τελικά στο κάστρο.
Η πρεμιέρα του Schloß Vogelöd έγινε στις 7 Απριλίου 1921. Το 2002, το Ίδρυμα Friedrich Wilhelm Murnau παρήγγηλε μια αποκατάσταση της ταινίας από ένα πρωτότυπο αρνητικό από το κινηματογραφικό αρχείο του ομοσπονδιακού αρχείου στο Βερολίνο, και από μία ταινία νιτρικών αλάτων που βρέθηκε σε κινηματοθήκη στο Σαν Πάολο στην Βραζιλία. Σε αυτήν υπήρχαν μεσότιτλοι στην Πορτογαλική γλώσσα που μπόρεσαν να συμπληρώσουν τους λείποντες Γερμανικούς.


Η ταινία κυκλοφόρησε κακώς και με τον τίτλο: "The Haunted Castle". Κακώς διότι αυτός ο τίτλος σημαίνει "Ο Στοιχειωμένος Πύργος", πράγμα που λανθασμένα οδηγεί πως πρόκειται για ταινία τρόμου, ενώ είναι απλά μια αστυνομική ταινία.



http://www.easybytez.com/jnba1iatojtu/The Haunted Castle (1921).part1.rar.html
http://www.easybytez.com/jz33wnqz4960/The Haunted Castle (1921).part2.rar.html
http://www.easybytez.com/d4gbcxnob2r2/The Haunted Castle (1921).part3.rar.html


Τρίτη, 10 Οκτωβρίου 2017

Blood and Sand (1922)

Blood and Sand (1922)
Αίμα και Άμμος



Σκηνοθεσία: Fred Niblo, Dorothy Arzner
Συγγραφείς: Vicente Blasco, Tom Cushing
Είδος: Drama, Romance, Sport – Διάρκεια: 80 λεπτά
Παίζουν:
Rudolph Valentino = Juan Gallardo
Nita Naldi = Doña Sol
Leo White = Antonio
Lila Lee = Carmen
Ελληνικοί υπότιτλοι δικής μου μετάφρασης.
Η ταινία που έχω είναι Γερμανικής Version και οι μεσότιτλοι είναι χαραγμένοι επάνω της στα Γερμανικά. Έσι αναγκάστηκα να τους αντιγράψω γραμμή-γραμμή και μετά να τους; μεταφράσω.


Η ταινία βασίστηκε στο ισπανικό μυθιστόρημα Blood and Sand (Sangre y arena) του Vicente Blasco Ibanez (1909) και στην θεατρική εκδοχή του βιβλίου από τον Thomas Cushing.
Ο Juan Gallardo, ένα χωριατόπαιδο γεννημένο στη φτώχεια, καταλήγει να γίνει ένας από τους μεγαλύτερους ταυρομάχους στην Ισπανία. Παντρεύεται μια παιδική του φίλη, την όμορφη και ενάρετη Carmen, αλλά η φήμη και τα πλούτη τον οδηγούν στην Dona Sol, μια πλούσια, σαγηνευτική χήρα. Ξεκινούν μια παθιασμένη ερωτική σχέση, αλλά ο Juan, αισθανόμενος ένοχος που πρόδωσε την Κάρμεν, προσπαθεί να απελευθερωθεί από την Dona Sol.
Ακόμα ένα έργο του ίδιου συγγραφέα στην υπηρεσία της γοητείας του Rudolph Valentino. Αυτή την φορά, όμως, ο ηθοποιός είναι διάσημος και όχι ο ανερχόμενος του Οι Τέσσερις Ιππότες της Αποκάλυψης.




Τρίτη, 26 Σεπτεμβρίου 2017

The Incident (1967)

The Incident (1967)
Νέα Υόρκη, ώρα 3



Σκηνοθεσία: Larry Peerce - Σενάριο: Nicholas E. Baehr
Παίζουν: Victor Arnold, Robert Bannard, Beau Bridges
Είδος: Crime, Drama, Thriller – Διάρκεια: 107 λεπτά
Ελληνικοί υπότιτλοι από: C I N E A R
CINEARFORADDICTED/BLOGSPOT.GR


Πρέπει να ήταν το 1968 στην Αλεξανδρούπολη όπου υπηρετούσα την θητεία μου, όταν με άλλους συναδέλφους είδαμε αυτή την ταινία και μείναμε με το στόμα ανοιχτό! Για μέρες ήταν το κύριο θέμα συζήτησης. Έχω δε την εντυπώσει ότι μετέπειτα δεν έτυχε της πρέπουσας αναγνώρισης από τους σινεφίλ και γενικώς λάτρεις των αξιόλογων ταινιών. Αλλά ας προχωρήσουμε στην παρουσίασή της ώστε να την καταλάβουν και οι νεότεροι.
Πρόκειται για μαι ασπρόμαυρη Αμερικανική  ταινία "neo noir" του 1967, που το σενάριό της έγραψε ο Nicholas E. Baehr, και βασίστηκε σε μία τηλεοπτική ταινία του 1963. Η ταινία παρουσιάζει δύο περιθωριακούς τύπους που τους υποδύονται οι Tony Musante και Martin Sheen. Οι τύποι αυτοί βρίσκονται σε ένα βαγόνι του μετρό στις 3 η ώρα τα ξημερώματα μαζί με 14 άλλους επιβάτες τους οποίους τρομοκρατούν, απειλούν και γενικά προβοκάρουν θέλοντας να τους εξευτελίσουν. Τους επιβάτες υποδύονται οι ηθοποιοί Beau Bridges, Ruby Dee, Jack Gilford, Ed McMahon, Gary Merrill, Donna Mills, Brock Peters, Thelma Ritter και Jan Sterling.
            Αργά το βράδυ μιας Κυριακής στο Μπρονξ, δύο τσαμπουκάδες περιθωριακοί ψάχνουν καυγάδες για να εκτονωθούν. Αφού καυγάδισαν και ξυλοκόπησαν τον ιδιόκτητη σφαιριστηρίου για την ώρα που θα κλείσει το σφαιριστήριο, στην συνέχεα παρενοχλούν διερχόμενο ζευγάρι και στη μετά χτυπούν ένα γέρο για να του πάρουν 8 δολάρια και τον αφήνουν αναίσθητο.
            Στην συνέχειας εισέρχονται σε βαγόνι του μετρό όπου ήδη ταξιδεύουν 14 επιβάτες.


Προηγουμένως η ταινία μας έχει παρουσιάσει τους 14 αυτούς επιβάτες και τα προβλήματά τους. Ένα ανδρόγυνο που ο άνδρας κουβαλάει την κοιμισμένη κορούλα του και τσακώνονται συνέχεα. Ένας ομοφυλόφιλος ο οποίος επιχειρεί να προσεγκίσει κάποιον ο οποίος έχει σκοπό να επιστρέψει στη γυναίκα του και να παραιτηθεί από κάθε είδους σεξουαλικές παρεκτροπές. Ένα ζευγάρι ηλικιωμένων όπου ο ηλικιωμένος άνδρας καταφέρεται κατά του γιού του και γενικά κατά των νέων ανθρώπων. Ένας ερωτύλος νεαρός που το παίζει ακατανίκητος εραστής και προσπαθεί να πείσει την κοπέλα που συνοδεύει να ενδώσει στον έρωτά του. Το παίζει δε και σκληρός άνδρας απειλώντας τους γύρο του να μην κοιτάζουν το τι κάνει με την κοπέλα. Ένα ζευγάρι νέγρων όπου ο νέος άνδρας τρέφει ανείπωτο μίσος εναντίων των λευκών και συμπεριφέρεται σαν να θέλει να τους πολεμήσει μόνος του. Αλλά το κυριότερο πρόσωπο της ομήγυρης είναι ένας στρατιώτης που έχει σπάσει το χέρι του, το έχει στο γύψο και τον συνοδεύει ένας συνάδελφος φίλος του.



            Οι περιθωριακοί αλήτες το βρίσκουν διασκεδαστικό να προβοκάρουν και να εξευτελίζουν όλους του επιβάτες με λόγια αλλά και με χειρονομίες. Αρχή κάνουν με το γηραιό άνδρα που προσπαθεί να τους βάλει στη θέση τους, παρά τα παρακάλια της γυναίκας του να μην ανακατεύεται. Κανένας από τους νεότερους επιβάτες δεν προσπαθεί να υποστηρίξει τον γέρο. Ούτε και ο δήθεν σκληρός ερωτύλος νέος.



Ακόμα και όταν ο ένας αλήτης ενοχλεί φραστικά και με χειρονομίες την κοπέλα του, αυτός κάνει την πάπια.



Αλλά και ο σκληρός νέγρος στην αρχή δείχνει να το ευχαριστιέται βλέποντας την κατάντια των λευκών.



Κάποτε όμως έρχεται και η σειρά του όταν ακούει τον ένα αλήτη να του λέει πως όλοι οι νέγροι βρωμάνε. Προσπαθεί να υποτιμήσει και τον τραυματία στρατιώτη, αλλά αυτός δεν του χαρίζεται και του απαντάει ανάλογα παρά την προσπάθεια του φίλου του να τον πείσει να δώσει τόπο στην οργή και να μην προκαλεί τους αλήτες. Κάποτε ό ένας αλήτης βάζει στο μάτι το ζευγάρι με το κοριτσάκι. Προσπαθεί να το αποσπάσει από την αγκαλιά του πατέρα του.


Τότε ο νεαρός στρατιώτης δεν μπορεί να κρατηθεί άλλο. Σηκώνεται όρθιος και με αυστηρό ύφος λέει στον αλήτη να αφήσει το παιδί ήσυχο. Ο αλήτης αφηνιάζει με το θάρρος του στρατιώτη. Τραβάει μαχαίρι και του ορμά.


Ο νεαρός δέχεται μερικές μαχαιριές αλλά τελικά καταφέρνει με το σπασμένο και στο γύψο χέρι του να φέρει καίρια χτυπήματα στον αλήτη και να τον εξουδετερώσει! Μετά έρχεται η σειρά και του δεύτερου αλήτη. Κανένας από τους επιβάτες δεν κινήθηκε να τον βοηθήσει. 'Οταν ο συρμός σταματάει σε κάποιον σταθμό, φωνάζουν προς βοήθεια την αστυνομία. Οι αστυνομικοί μπουκάρουν στο βαγόνι και κατευθείαν αρπάζουν να συλλάβουν τον μόνο μαύρο επιβάτη! Όλοι οι επιβάτες φωνάζουν
Οχι αυτόν!
Και οι αστυφύλακες μαζεύουν τελικά τους αναίσθητους αλήτες.αλήτες.
Τελικά ο σύντροφος του ήρωα στρατιώτη του λέει κατόπιν εορτής:
Μπορώ να κάνω κάτι για σ' ένα;
Και αυτός του απαντά:
Που ήσουν όταν μπορούσες να με βοηθήσεις φίλε μου;

http://www.easybytez.com/3366ftu5j8iq/The Incident (1967).part1.rar.html
http://www.easybytez.com/cdwv5qrpwiz2/The Incident (1967).part2.rar.html
http://www.easybytez.com/fk9cmdpzd81m/The Incident (1967).part3.rar.html
http://www.easybytez.com/fnpnlm2aab8r/The Incident (1967).part4.rar.html
http://www.easybytez.com/ruumjlzn8uxe/The Incident (1967).part5.rar.html



Παρασκευή, 15 Σεπτεμβρίου 2017

La fille du puisatier (1940)

La fille du puisatier (1940)
Η Κόρη του Φρεατωρύχου



Σενάριο - Σκηνοθεσία: Marcel Pagnol
Είδος: Comedy, Drama, Romance
Διάρκεια: 170 λεπτά
Με τους:
Raimu: Pascal Amoretti - Fernandel: Félipe Rambert
Josette Day: Patricia Amoretti - Line Noro: Marie Mazel
Georges Grey: Jacques Mazel - Fernand Charpin: André Mazel
Clairette: Amanda Amoretti
Ελληνικοί υπότιτλοι μεταφρασμένοι
από τα Γαλλικά από εμένα



Σεναριογράφος, σκηνοθέτης και παραγωγός της ταινίας αυτής είνα  ο Marcel Pagnol. Ασχολείται με το θέμα που τον απασχόλησε και σε προηγούμενες ταινίες του. Την σχέση μεταξύ πατέρα και κόρης, την ντροπή μιας ανεπιθύμητης εγκυμοσύνης, την ρήξη μέσα στην οικογένεια, αλλά και την συμφιλίωση που επέρχεται στο τέλος μετά την ευτυχή διευθέτηση των προβλημάτων.
Ένα από τα χαρακτηριστικά της ταινίας είναι η συμμέτοχη του Fernandel, ο οποίος δεν ήταν ακόμα διεθνώς γνωστός, μια και οι ρόλοι του ως Don Camilo ακλούθησαν αργότερα. Εδώ υποδύεται έναν καλοκάγαθο, έντιμο και εργατικό νεαρό.
Εδώ ήταν και η τελευταία συμμετοχή του διάσημου για την εποχή Raimu, μια και πέθανε πρόωρα, το 1946.
Η συγκεκριμένη ταινία δεν μπορούμε να πούμε πως είναι η σπουδαιότερη του Marcel Pagnol, αλλά έχει ιστορική σημασία μια και τα γυρίσματά της άρχισαν λίγο πριν την κατάρρευση του Γαλλικού μετώπου κατά τον β' παγκόσμιο πόλεμο, και τέλειωσαν αμέσως μετά την κατάκτηση της Γαλλίας από την ναζιστική Γερμανία.
Τα γυρίσματα της ταινίας ξεκίνησαν τον Μάιο του 1940. Ανεστάλησαν τον Ιούνιο υπό το βάρος την κατάρρευσης του μετώπου, και συνεχίστηκαν τον Αύγουστο, μετά την οριστική ήτα της Γαλλίας και τον σχηματισμό της κυβέρνησης του Vichy.



Όλο το καστ ήταν διαθέσιμο, εκτός από τηνBetty Daussmond στο ρόλο της Marie Mazel, όπου την αντικατέστησε η Line Noro.
Ο Pagnol έκανε μερικές αλλαγές στο σενάριο της ταινίας, που η σπουδαιότερη είναι η προσθήκη όπου που οι πρωταγωνιστές της ταινίας, μαζί με αρκετούς άλλους πολίτες, ακούν την δραματική ραδιοφωνική ανακοίνωση της 17ης Ιουνίου 1940, του Philippe Pétain, που αναγγέλλει την ανακωχή που ουσιαστικά αναγκάστηκε η Γαλλία, δηλαδή την ήτα της. Αυτή η σκηνή που αποτυπώνει τα αισθήματα του Γαλλικού έθνους λόγο της ήττας, αφαιρέθηκε από την ταινία μετά την απελευθέρωση, όμως ξαναμπήκε αργότερα μετά μια αποκατάσταση.
Μπορεί η ταινία να θεωρείται ότι έχει αδικαιολόγητα μεγάλη διάρκεια, ή ότι το happy end μας παραπέμπει σε σημερινές χολιγουντιανές "ταινίες για όλη την οικογένεια", δεν παύει όμως να είναι δείγμα της ικανότητας του Pagnol, στην περιγραφή και κατανόηση της ανθρώπινης φύσης.


http://www.easybytez.com/d6dte0y626is/La Fille du puisatier   1940.part1.rar.html
http://www.easybytez.com/7kfvsbo1k31l/La Fille du puisatier   1940.part2.rar.html
http://www.easybytez.com/njmlhj2ttaip/La Fille du puisatier   1940.part3.rar.html
http://www.easybytez.com/cbspl8m7c5ey/La Fille du puisatier   1940.part4.rar.html
http://www.easybytez.com/19ufkpkyivx5/La Fille du puisatier   1940.part5.rar.html
http://www.easybytez.com/it6twlx6ihdu/La Fille du puisatier   1940.part6.rar.html

 Και όσοι ενδιαφέρονται μόνο για τους υπότιτλους, εδώ:






Τρίτη, 5 Σεπτεμβρίου 2017

Marius 1931 - Fanny (1932) - Cesar 1936

Marius 1931 - Fanny (1932) - Cesar 1936
Η τριλογία του MARCELL PAGNOL 











1. Μάριος (1931)
Σκηνοθέτης: Alexandre Korda
Συγγραφέας: Marcel Pagnol
Διάρκεια:  2 ώρες και 10 λεπτά

2. Φανή 1932)
Σκηνοθέτης: Marc Allégret
Συγγραφέας: Marcel Pagnol
Διάρκεια: 2 ώρες και 20 λεπτά

3. Σεζάρ (1936)
Σκηνοθέτης: Marcel Pagnol
Συγγραφέας Marcel Pagnol
Διάρκεια: 2 ώρες και 48 λεπτά

Είδος ταινιών: Comedy, Drama, Romance

Πρωταγωνιστούν:
Pierre Fresnay ως Marius
Orane Demazis ως Fanny
Raimu ως César Olivier
Alida Rouffe ως Honorine Cabanis
Fernand Charpin ως Honoré Panisse

Ήμουν μαθητής του δημοτικού όταν ενώ έκανα τα μαθήματά μου, (που λέει ο λόγος), άκουγα την εκπομπή "Το Θέατρο στο Ραδιόφωνο". Δεν υπήρχε βέβαια τότε τηλεόραση και ακούγαμε τακτικά θεατρικά έργα παιγμένα στο ραδιόφωνο. Παιζόταν η τριλογία του Marcel Pagnol, "Μάριος-Φανή-Καίσαρας¨". Φυσικά σε τρεις συνεχόμενες εβδομάδες. Τους βασικούς ρόλους, αν θυμάμαι καλά, κρατούσαν οι Λιάκος Χριστογιαννόπουλος και Χριστόφορος Νέζερ. Αν και μικρό παιδί, η υπόθεση έμεινε βαθειά χαραγμένη στη μνήμη μου, τόσο, που ακόμα και όταν το 1961 παρακολούθησα στον κινηματογράφο μια διασκευή της τριλογίας, δεν έμεινα ικανοποιημένος. Πρόκειται για τη ταινία του Joshua Logan, "Fanny". Οι τρεις ταινίες συμπτιχθεί σε μία, διάρκειας 133 λεπτών. Το νόημα των δύο πρώτων ταινιών μπορούμε να πούμε ότι παρουσιάζεται αναλλοίωτο. Η Τρίτη όμως ξεφεύγει αρκετά από το πρωτότυπο θεατρικό έργο.


Για τον Marcel Pagnol να πούμε τα εξής. Είναι πολυγραφότατος, όχι μονο θεατρικών έργων στην αρχή, αλλά αργότερα και κινηματογραφικών σεναρίων. Έχει ακόμα σκηνοθετήσει και αρκετές ταινίες του. Έχει βραβευτεί με "Νόμπελ"  και έχει εκλεγεί μέλος της Γαλλικής ακαδημίας. Σε αρκετές ταινίες του έχω μεταφράσει τους υπότιτλους και τις έχω παρουσιάσει σε αυτό το μπλοκ. Το ίδιο έκανα και για τις τρεις αυτές ταινίες του. Να σημειώσω όμως το εξής: Στο διαδίκτυο υπάρχουν Ελληνικοί υπότιτλοι για τις δύο πρώτες ταινίες μεταφρασμένοι από τον "Μάνο", που σίγουρα μετέφρασε τους Αγγλικούς υπότιτλους των ταινιών. Να επισημάνω όμως ότι γενικά Αγγλικοί υπότιτλοι Γαλλικών ταινιών έχουν τα χάλια τους! Παρά λοιπόν την φιλότιμη προσπάθεια του κάθε μεταφραστή, αν μεταφράζει από τα Αγγλικά, θα μεταφράσει τις Αγγλικές αρλούμπες! Ο θεατής λοιπόν που γνωρίζει έστω στοιχειωδώς τα Γαλλικά, θα ψαρώσει όταν άλλα θα ακούει και άλλα θα διαβάζει. Έκατσα λοιπόν και μετέφρασα από τα Γαλλικά τους υπότιτλους και των τριών ταινιών.


            Ο Marcel Pagnol γεννήθηκε στην Μασσαλία. Έτσι τα έργα αυτά που περιγράφουν τη ζωή απλών ανθρώπων στο λιμάνι και την γύρο περιοχή της Μασσαλίας, μπορούμε να πούμε ότι αυτούς έγραψε ως ένα φόρο τιμής προς την ιδιαίτερη πατρίδα του. Κεντρικοί ήρωες των έργων είναι ο Μάριος και η Φανή. Ο πατέρας του Μάριου, ο Σεζάρ, έχει ένα καφέ-μπαρ στην προβλήτα του λιμανιού. Εκεί στο κατάστημα αυτό ο Μάριος εργάζεται ως σερβιτόρος. Έξω από το κατάστημα, η νεαρή Φανή έχει μία πάγκα όπου πουλά διάφορα όστρακα. Οι νέοι είναι φίλοι από μικρά παιδιά, και ο Μάριος συχνά βγαίνει έξω από το μαγαζί και τα λένε. Είναι επόμενο να αναπτυχθεί ένα ειδύλλιο μεταξύ τους. Ειδύλλιο το οποίο για να ευοδωθεί, θα περάσουν είκοσι χρόνια!
            Δεν θα ήθελα να επεκταθώ περισσότερο στην περιγραφή των σεναρίων, μια και δεν θα ήθελα να μαρτυρίσω κάτι παραπάνω σε αυτούς που έχουν την πρόθεση να τα δουν τα έργα. Νε σημειώσω μόνο ακόμα ότι μάνο τα δύο πρώτα, (Μάριος, Φανή), τα έγραψε ο Pagnol για το θέατρο, όπου μετά τα δις=κεύασε για τον κινηματογράφο. Αντίθετα, το τελευταίο έργο, (Σεζάρ), το έγραψε κατευθείαν ως σενάριο κινηματογραφικόυ έργου.



 Μάριος
http://www.easybytez.com/m3v62o2w1rld/Marius (1931).part1.rar.html
http://www.easybytez.com/a2pg43ts4e54/Marius (1931).part2.rar.html
http://www.easybytez.com/zv81rf3pcr6z/Marius (1931).part3.rar.html
http://www.easybytez.com/2e6ee7cczrjf/Marius (1931).part4.rar.html
http://www.easybytez.com/ia8btpqy0yw4/Marius (1931).part5.rar.html
Φανή
http://www.easybytez.com/t9u8x3guvr38/Fanny (1932).part1.rar.html
http://www.easybytez.com/yaptmhd61zgz/Fanny (1932).part2.rar.html
http://www.easybytez.com/609k0flf0r8m/Fanny (1932).part3.rar.html
http://www.easybytez.com/5a6huys0ehor/Fanny (1932).part4.rar.html
http://www.easybytez.com/rhkriy1it8d5/Fanny (1932).part5.rar.html

Σεζάρ
http://www.easybytez.com/vldzkgkreodv/Cesar 1936.part3.rar.html

Όσοι ενδιαφέρονται μόνο για τους υπότιτλους αυτών των ταινιών, Θα τους βρούνε εδώ: